Słownik polsko - angielski

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - angielski

    lać
    thrashes
    odcieni - shades; podejrzany charakter - shadiness; zasłanianie, cieniowanie - shading; zasłonięć - shadings; cień, mrok,zaciemnić, śledzić; szpiegować - shadow; cieni - shadows; cienisty - shadowy; dyszel, trzon; trzonek, wał, szyb - shaft; drążkach - shafts; rodzaj tytoniu (podłej jakości),(wulg.) odbywać stosunek płciowy - shag; (slang.) bardzo zmęczony; wyczerpany - shagged; włochaty, krzaczaaste (brwi); zmierzwione; potargane (włosy) - shaggy; szach (Iranu) - shah; (<shake;shook;shaken>) trząść (się); drżeć; potrząsać,potrząsanie, wstrząs, luz - shake; (<shake>) (<shake;shook;shaken>) trząść (się); drżeć; potrząsać,potrząsanie, wstrząs, luz - shaken; odporny na wstrząsy - shakeproof; wstrząsarka - shaker; wibratorach - shakers; chwieje - shakes; szekspirowski - shakespearean; szekspirowski - shakespearian; drżąco; chwiejnie; słabo - shakily; drgawki, chwiejność; niepewność - shakiness; chwiejąc - shaking; drżący; chwiejny, słaby - shaky; łupek - shale; ropa łupkowa - shaleoil; ropa łupkowa - shale-oil; używany do tworzenia czasu przyszłego, np. <we shall go> - pójdziemy - shall; rodzaj cebuli - shallot; powierzchniowy; płytki,<shallows> - płycizna - shallow; powierzchowność - shallowness; łupkowy - shaly; pozorowanie; udawanie, poza,pozorować; udawać,fałszywy; oszukańczy; udawany - sham; powłóczyć nogami - shambles; (<steal>) (<steal;stole;stolen>) kraść; porywać, skradać się - stolen; etolach - stoles; żołądek,jeść z apetytem, znieść/przełknąć (np. zniewagę) - stomach; żołądkach - stomaches; wchodzić - stomp; kamień, pestka, ok. 6.3 kg - stone; drylował - stoned; głuchy jak pień - stonedeaf; głuchy jak pień - stone-deaf; dryluje - stones; kamionka - stoneware; roboty kamieniarskie - stonework; drylując - stoning; kamienisty, kamienny - stony; (<stand>) (<stand;stood;stood>) stać, tolerować; znosić; wytrzymywać, być zwolennikiem; popierać, zafundować; postawić, zostać w mocy,wieszak; stojak, unieruchomienie, stoisko, miejsce postoju, drzewostan - stood; ofiara dowcipnisia - stooge; stołek; taboret - stool; garbić (się); schylić (się), poniżać (się) - stoop; werand - stoops; zaczekaj chwilę! - stop a moment!; stanąć jak wryty - stop dead; zatrzymać (się); przestać; wstrzymać; zatkać; zagrodzić; zatamować; kończyć, plombować (ząb),zatrzymanie; przerwa, przystanek - stop; kurek zamykający - stopcock; kurek zamykający - stopcocks; namiastka - stopgap; światło stopu (w samochodzie) - stoplight; światło stopu (w samochodzie) - stop-light; przerwa w podróży - stopover; przerwa w podróży - stop-over; zatrzymanie - stoppage; stawał - stopped; korek, kit uszczelniający - stopper; korkach - stoppers; zatrzymania - stopping; kropek - stops; ktoś - somebody; jakoś; w jakiś sposób - somehow; ktoś inny - someone else; ktoś - someone; fikołek - somersault; coś innego - something else; (cyt.) źle się dzieje w państwie duńskim (Szekspir, Hamlet) - something is rotten in the state of denmark; coś w tym rodzaju - something of that nature; coś w tym rodzaju - something of the kind; coś,trochę; nieco - something; kiedyś - sometime; od czasu do czasu; czasami; niekiedy - sometimes; trochę; nieco; poniekąd - somewhat; gdzieś - somewhere; syn - son; sonar - sonar; sonacie - sonata; pieśń; piosenka, śpiew - song; śpiewnik - songbook; śpiewnik - song-book; śpiewach - songs; dźwiękowy - sonic; (liczba mnoga: <sons-in-law>) zięć - soninlaw; (liczba mnoga: <sons-in-law>) zięć - son-in-law; sonecie - sonnet; sonetach - sonnets; synek - sonny; sukinsyn - sonofabitch; synach - sons; (<son-in-law>) (<sell;sold;sold>) sprzedawać - sonsinlaw;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.e-slo
    PixelView sterowniki | Kartony | Domy Poznań | Informacje | yerba | Domki letniskowe | nutrimax | Miłosne Opisy | Pozycjonowanie Lublin | Prace Magisterskie | Zgorzelec | gry karciane | preparat na łysienie | diety | okna